fbpx

Се бара преведувач повеќе за примена на двојазичноста

Се бара преведувач повеќе за примена на двојазичноста

Година и пол откога стапи на сила Законот за јазиците, нема податок колку преведувачи и лектори вработиле двојазичните општини. Државните институции пак, кои задолжително треба да ја преведуваат целата внатрешна и надворешна комуникација, завршиле само две третини од обврските. Недостасуваат преведувачи и лектори. Во новоформираната Агенција за примена на јазикот, која треба да го олесни процесот на примената на овој закон, вработување чекаат уште 60тина лица.

Новинар: Владимир Тевчев
Снимател и монтажер: Иван Камчев

Видеото го изработи Институтот за комуникациски студии.

Се бара преведувач повеќе за примена на двојазичноста
Watch the video

Се бара преведувач повеќе за примена на двојазичноста

kopce1

Година и пол откога стапи на сила Законот за јазиците, нема податок колку преведувачи и лектори вработиле двојазичните општини. Државните институции пак, кои задолжително треба да ја преведуваат целата внатрешна и надворешна комуникација, завршиле само две третини од обврските. Недостасуваат преведувачи и лектори. Во новоформираната Агенција за примена на јазикот, која треба да го олесни процесот на примената на овој закон, вработување чекаат уште 60тина лица.

Новинар: Владимир Тевчев
Снимател и монтажер: Иван Камчев

Видеото го изработи Институтот за комуникациски студии.